|
Elitza Gueorguieva |
|
|
|
|
|
« Tu te trompes souvent. Tu remplaces très par grave dans une phrase au registre soutenu et tu dis bien à toi à tes voisins de palier. À la place de récépissé tu comprends laissez-pisser, et tu confonds radié et irradié ainsi que sentier et sentinelle. Tu es littérale et hésitante, alors que dans ton pays tes blagues avaient de l’allure. Parfois tu fais exprès, c’est la seule manière que tu as trouvée d’être drôle. Quand tes erreurs sont volontaires, ça te donne un sentiment d’égalité, vous pouvez, ensemble et au même titre, vous foutre de ta gueule bien à toi. »
Les destins parallèles d’une étudiante et d’une prostituée bulgares, débarquées à Lyon en 2001. Entre tribulations burlesques et peinture sociale mordante, un roman d’exilées à la conquête de leur liberté.
“You often get it wrong. You replace ‘very’ with ‘totes’ in a formal sentence and you say ‘yours sincerely’ to your next-door neighbours. False friends will make your words sound inaccurate or impressive, depending on the situation. Instead of ‘piece of mind’ you understand ‘piss of mind’, and you confuse ‘serial’ with ‘cereal’, as well as ‘trail’ and ‘train’. You’re literal and hesitant, whereas in your country, your jokes were sophisticated. Sometimes you do it on purpose, it’s the only way you’ve found to be funny. When your mistakes are deliberate, it puts you on an equal footing with the others, you can take the mickey out of your mug together.”
The parallel lives of a student and a prostitute both from Bulgaria, who arrived in Lyon in 2001. Halfway between farcical tribulations and biting social portrait, this is the novel of two exiles and their quest for freedom.
>> Odyssée des filles de l'Est has been published in Bulgarian (Colibri). |
|